Loppukesästä ja alkusyksystä olen harrastanut kotimaan matkailua. Tässäpä aiheesta yhteenvetoa.
During August and early September I've been travelling here in southern Finland. Here's a summary.

Elokuun ensimmäisenä viikonloppuna starttasi autolastillinen naisia maamme kaakkoiskulmalta kohti Pukkilaa. Vain hetki ennen määränpäätä auto yhtäkkiä hiljeni kun puskasta pilkotti Ruskovillan kyltti. Ei muutakuin U-käännös ja tutkimaan asiaa tarkemmin! Ruskovillan tehtaanmyymää oli kuin olikin auki ja pääsimme tutkimaan kaikkea ihanaa ja lämmintä.

It was the first weekend of August when a car full of women started from south-eastern Finland to west to a little village Pukkila. Just a minutes before we were there all stopped talking at the same time. The reason was a sign to 'Ruskovilla' store, which sells wool and silk-wool products. So we made U turn and went to check the place. The shop was open so we got the check what was new. 

Pukkila

Pukkilaan Kohisevaan oli kokoontunut reilut 50 neulojaa, virkkaajaa ja kehrääjää sekä muutamia kauppiaita. Ilu oli järjestänyt kaikkea mukavaa ohjelmaa, mm. valokuvaajan neulekuvausaiheisen luennon ja Tikrun puheenvuoron.

In Pukkila there were more than 50 knitters, crocheters and spinners together in lunch restaurant Kohiseva. Ilu had organized a great day including e.g. a photographer's lesson about taking photos of knitwear and a speach by Tikru.

Pukkilan puikkopäivä

Täytyy myöntää, etten tiennyt Pukkilasta aiemmin mitään, mutta esim.japanilaiset majatalot näyttävät mielenkiintoisilta. Kohisevan ruoka samoin kuin palvelu olivat erinomaisia. Ja ennen kaikkea helteinen puikkopäivä hyvässä seurassa oli mieleenpainuva! Ensi vuonna uudelleen?!

I didn't know anything about Pukkila before but e.g. Japanise styled accommodation looks really interesting. The food in Kohiseva was excellent as well as the service. The day was very hot and the company was great. Maybe next year again?!

~~~

 Eräänä kauniina iltana risteilimme 6 neulojan voimin kesäisellä Saimaalla. Unohdin kameran, mutta kuvia löytyy ainakin Taivaanrannan maalarin blogista.

It was one beautiful evening when 6 knitters were cruising on lake Saimaa. I forget my camera but there are some photos at least in another knitter's blog (texts in Finnish).

~~~

Syyskuun alkupäivinä sain mahdollisuuden mennä kaveriperheen naispuolisten henkilöiden kanssa hopeasavikurssilla. Vain meille neljälle järjestetty kurssi oli mukava ja kymmenvuotias teki riipusta siinä samassa kuin me vähän vanhemmatkin. Aika samanlaista työ oli kuin askartelumassoillakin. Suurimpana erona oli mielestäni massan määrä ja työstöaika - kun polymeerimassaa saa vaivata ja käsitellä isoja määriä pitkään, hopeasavimassaa oli vähän ja se piti työstää nopeasti valmiiksi ennen kuin massa ehti kuivua.  

In the beginning of September I got a change to go to silver clay course together with my friend and her girls. The course was only for four of us and the youngest 10 y/o made a couple of pendants as we others. The work was quite much like with polymer clay. I think the biggest differences were the amount of the clay and time - you have to work with a small amount of clay very quickly before it dried too much. 

Hopeasavi

Katri keskittyy sormuksen tekemiseen.
Katri is making a ring.

Hopeasavi 

Polttamisen ja kiillottamisen jälkeen lopputulos on upea!
After burning and polishing the result is just amazing!

Hopeasavi

Itse tein kaksi riipusta: vasemmalla muottiin painettu 10 grammaa hopeaa, oikealla kaulittu, levyllä kuvioitu ja veitsellä leikattu 5 grammainen versio.

I made two pendants: on the left there's 10 grams of silver clay put into a mold. On the right 5 g of clay was first rolled, the decorated with an embossing plate and then cut with a knife.

Mielessä muhii jo monta ideaa, mitä voisi jossain vaiheessa toteuttaa. Käytännössä pitänee kuitenkin mennä kurssille. Vaikka periaatteessa työn polttaminen onnistuisi retkikeittimelläkin, taitaa kuitenkin sopiva uuni olla paras ratkaisu.

I have many ideas what I could do later. I think I have to go to another course - it's much easier to use a proper owen to burn these even it could be possible to use a portable stove.

 ~~~

 Viimeisin tapahtuma tällä erää oli Leimailutaivas-messut, jotka Taava järjesti mukavan väljässä tilassa Masalassa. Kamera oli mukana, mutta yhtään kuvaa en muistanut ottaa - muiden ottamia kuvia löytyy kuitenkin ainakin täältä.

The last event for now was a stamping exhibition, organized by Taava. I had my camera with me but I didn't remember to take any photos. However you can find something here (texts in Finnish).

Kun näin Zirian ständillä Encaustic Art -esittelyn en voinut vastustaa kiusausta vaan hommasin starttipakkauksen. Nyt on useampana iltana silitysrauta suihkinut, kun olen yrittänyt saada hommaan tuntumaa. Tavoitteena on alkaa pikkuhiljaa suunnitella joulukortteja juuri tällä tekniikalla. Muista paikoista mukaan tarttui vain pari pientä leimailuaiheista juttua, vaikka toki valikoimaa olisi ollut ihan mukavasti.

When I saw Encaustic Art demo in Ziria's stand I just had to buy that start kit. Now I have been playing with the iron and colors many times and I'm starting to plan Christmas cards. From other stands I bought only a couple of small stamping related stuff even though there would have been a nice selection.

~~~

Ainiin vielä yksi juttu - osallistuin Ravelryssä Wollmeise-kesäswappiin. Sain paketin Singaporesta asti: 
Oh, one more thing - I participated in Wollmeise summer swap in Ravelry. I got a package all away from Singapore:

Swap package

Herkkulankoja, herkkusuklaata ja mielenkiintoista vuohenmaitokahvia sekä paikallisia juttua. Loistopaketti!
Luxury yarns, tasty chocolate, interesting goat cheese milk powder and some local things. Just a perfect package!

Itse lähetin Wollmeise-vyyhdin lisäksi Mokkasukkaa, itse värjättyä Floricaa, lakuja ja kaksi neulottua kirjamerkkiä:

 I sent together with a skein of Wollmeise some Mokkasukka yarn, self dyed Florica, liquorice and two knitted bookmarks: 

Wollmeise bookmark 

Minisukka.
 A mini sock.

Wollmeise bookmark

Ja vähän isompi sukka. Tämän sisällä on pahvi pitämässä sukan kuosissaan.
And a bigger sock. There's a piece of cardboard inside to keep the shape.

~~~

Tässäpä tällä erää ne päällimmäiset jutut. Kuulumisiin!
This is all folks. See you soon!